Редакционные правила (слухи, исправления, обновления)

Редакционные правила: факты, обновления и исправления

kcf2.ru — дайджест коротких новостей. Чем короче текст, тем важнее правила. Ниже — как мы работаем с фактами, слухами, обновлениями и ошибками.

Базовые принципы

  • Факт важнее скорости: публикация выходит после проверки источника.
  • Ссылка обязательна: у каждой заметки есть «Источник».
  • Нейтральный язык: без ярлыков и оценок игроков/тренеров/судей.
  • Структура: факт → контекст → цифры → источник.

Политика слухов и неподтвержденной информации

  • Если информация не подтверждена официально, мы рассматриваем ее только при наличии надежного медиа-источника.
  • Если публикуем — помечаем это прямо в тексте: «сообщается», «по данным», «официально не подтверждено».
  • Мы не публикуем «инсайды» без источника и не используем анонимные каналы как единственную опору.
  • Если подтверждения не появляется — мы не «дожимаем» тему новыми постами.

Пометка «Обновлено»: когда и как

  • Мы ставим «Обновлено», если добавилась существенная деталь: сроки травмы, новая дата/время матча, уточненная формулировка решения, официальное подтверждение сделки.
  • В обновлении указываем, что именно изменилось (например: «добавлены сроки», «уточнено время начала», «появился официальный релиз»).
  • Если меняется статус события (из «по данным медиа» в «официально»), мы меняем формулировки так, чтобы читателю было ясно, на чем теперь основан факт.

Исправления: как мы правим ошибки

  • Фактические ошибки (счет, дата, команда, стадия, статистика) исправляем как можно быстрее.
  • Если исправление влияет на смысл, мы оставляем заметную правку в тексте и/или пометку «Обновлено» с пояснением.
  • Мелкие опечатки можем исправлять без отдельной пометки, если смысл не меняется.

Заголовки и формулировки

  • Заголовок должен отвечать на вопрос «что случилось» без эмоциональных конструкций.
  • Мы не используем кликбейт и не подменяем факт интерпретацией.
  • Если важна точность, в заголовке возможны уточнения в скобках: «(подтверждено)», «(перенос)», «(решение лиги)».

Цитаты и официальные комментарии

  • Формат «Цитата дня» — только из официального комментария: пресс-конференция, релиз, интервью в надежном медиа.
  • При переводе сохраняем смысл и не «усиливаем» формулировку.

Если вы нашли неточность

Сообщите через страницу «Контакты». Самое полезное — приложить ссылку на первоисточник (лига/клуб/федерация или публикация надежного медиа) и указать, где именно ошибка (заголовок, «Факты», цифра, дата).