Методика и источники (как собираем дайджест)

Источники и методика: как мы собираем дайджест

kcf2.ru — это не «лента всего подряд». Мы собираем короткий дайджест так, чтобы читателю было понятно: что произошло, где это подтверждено и какая цифра/деталь важна.

Почему мы так внимательно относимся к источникам

  • В баскетболе много «шумных» сигналов: соцсети, пересказы, вырванные цитаты.
  • Для дайджеста ошибка заметнее: текст короткий, значит каждый факт должен быть точным.
  • Читателю важны практичные ответы: когда матч, кто играет, что с травмой, что изменилось в таблице.

Уровни источников (как мы их используем)

  • Официальные — первичное подтверждение: сайты лиг/клубов/федераций, пресс-релизы, матч-центры, дисциплинарные документы, официальные календарь/переносы.
  • Крупные спортивные медиа (RU/EN) — второй слой: цитаты, контекст, подтверждение события, если официального релиза пока нет.
  • Профильные ресурсы и статистика — для цифр, расширенной статистики и деталей (но не вместо официального подтверждения сделок/дисциплины).
  • Агрегаторы (резерв) — только как сигнал, после чего мы ищем подтверждение в официальных/крупных медиа.

Как новость превращается в заметку (карта процесса)

  • Шаг 1: сигнал — матч завершился, опубликован календарь, появилось заявление, вышел документ, прозвучала цитата.
  • Шаг 2: проверка — ищем первоисточник или подтверждение в надежном медиа.
  • Шаг 3: сбор фактов — счет, дата, стадия турнира, статус игрока, формулировка решения, цифры по статистике.
  • Шаг 4: короткий контекст — почему это влияет на таблицу/серию/расклады/календарь.
  • Шаг 5: публикация — 1–2 абзаца + блок «Факты» + строка «Источник».
  • Шаг 6: контроль обновлений — если появляются уточнения, ставим «Обновлено» и фиксируем изменения.

Как мы оформляем атрибуцию (примеры формулировок)

  • Источник: официальный сайт лиги/клуба — когда есть релиз/матч-центр/документ.
  • По данным: [название медиа] — когда событие подтверждено редакцией медиа и мы ссылаемся на их публикацию.
  • Подтверждено: [официальный источник] — когда первоначально сигнал пришел из медиа, а затем появился релиз/документ.

Языковая политика (RU/EN)

  • Основной язык сайта — русский.
  • Для международных лиг мы используем англоязычные первоисточники и даем перевод без искажения смысла.
  • Если важна точная формулировка (например, дисциплина/статус), мы стараемся сохранить ключевые слова и дать ссылку на оригинал.

Ограничения и «красные линии»

  • Мы не строим ленту на анонимных телеграм-каналах без подтверждений.
  • Мы не публикуем новости, основанные на одном агрегаторе без проверки.
  • Мы ограничиваемся по доле одного медиа-источника: не более двух заметок в день, чтобы лента не выглядела перепечаткой.